Разговорник Перу
В Перу два официальных языка. Первый - испанский, язык конкистадоров. Второй - кечуа, язык индейцев. В районе озера Титикака также популярен язык аймара. Туристам следует знать, что на английском в Перу практически никто не говорит, разве что в дорогих отелях и ресторанах. Поэтому тем, кто хочет посетить Перу, имеет смысл запомнить хотя бы основные фразы на испанском. А для того, чтобы вы могли объясниться в местах, где испанский знают плохо (а таких мест хватает), мы решили привести те же фразы на языке кечуа и аймара.
Русско-испанско-кечуа-аймара разговорник
Русский | Испанский | Кечуа | Аймара |
ПРИВЕТСТВИЕ |
|||
Доброе утро | Buenos dias | Sumaq paqarin | Winus tiyas |
Добрый день | Buenas tardes | Sumaq p’unchay | Winas täris! |
Добрый вечер | Buenos noches | Allin tuta | |
Привет | Hola | Imaynalla | Kamisaraki |
Спасибо | Gracias | Sulpáy | Yuspagara |
Все хорошо | Muy bien | Nayax walisktaw | |
Простите | Perdone | ||
Пожалуйста | Por favor | Allichu | |
Меня зовут… | Me llamo … | Hwanmi sutiy... | |
Очень приятно | Muy agradable | ||
До свидания | Adios | Tinkunanchiskama | Jakisiñkama! |
До скорой встречи | Hasta la vista | Huk p’unchaykama | |
ФРАЗЫ НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ |
|||
Да | Si | ari | Jisa |
Нет | No | mana | Jani |
Как дела? | Cómo estás? | Kunjamaskatasa? | |
Спасибо | Gracias | Sulpáy | |
Не за что | Para nada | Imamanta | |
Прошу прощения | Pido perdón | ||
Я не понимаю | No comprendo | ||
Где? | ¿Dónde? | Maypi? | Kawki? |
Как? | Cómo? | Imayna? | Kunjata? |
Почему? | ¿Por qué? | Imarayky? | Kunata? |
Когда? | Cuando? | Hayk'ak? | |
Кто? | Quien? | Pi? | |
Что? | Qué? | Ima? | Kuna? |
Сколько? | Cuánto? | Hayk'a? | |
Сколько времени? | Que hora es? | ||
Вы говорите по-английски? | Habla ingles? | ||
В ОТЕЛЕ |
|||
У меня забронирован номер | Tengo una habitacion reservada | ||
Во сколько начинается завтрак? | ¿A qué hora empieza el desayuno? | ||
Где находится/находятся … | Donde esta/donde estan … | ||
- ресторан | - restaurante | ||
- бар | - bar | ||
- туалет | - baño con wc | ||
- автобусная остановка | - la parada de autobús | ||
- обменный пункт | - punto de cambio | ||
Где я могу взять такси? | Donde puedo coger un taxi? | ||
НА УЛИЦЕ |
|||
Где находится … | Donde esta … | ||
- музей | - El museo | ||
- рынок | - El mercado | ||
- магазин | - El supermercado | ||
- парк | - El parque | ||
- площадь | - La plaza | ||
Как называется эта улица? | Como se llama esta calle? | ||
Отвезите меня … | Lleveme … | ||
- в отель | - al hotel | ||
- на вокзал | - en estación de tren | ||
- в аэропорт | - al aeropuerto | ||
Остановите здесь, пожалуйста | Pare aqui, por favor | ||
В МАГАЗИНЕ |
|||
Сколько это стоит? | Cuanto cuesta esto? | Hayk’an? | Khawkhas? |
Покажите мне это, пожалуйста | Ensenemelo por favor | ||
Могу я примерить это? | Puedo probar? | ||
Пожалуйста, напишите это | Por favor, escribalo | ||
В РЕСТОРАНЕ |
|||
Можно меню, пожалуйста | Puede el menú, por favor | ||
У вас есть столик на двух человек? | Tienen una mesa para dos personas? | ||
Принесите, пожалуйста | Traiga, por favor | ||
Счет, пожалуйста | La cuenta, por favor | ||
ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ СИТУАЦИИ |
|||
Помогите мне! | Ayude a la me! | Allichu yanaparqokuway! | |
Вызовите врача! | Llame a un medico! | Allichu medikota apamuy! | |
Я заблудился | Me he perdido | ||
Вызовите полицию! | Llame a la policia! | ||
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ |
|||
0 | cero | ch'usaq | |
1 | uno | huk | maya |
2 | dos | iskay | paya |
3 | tres | kinsa | kimsa |
4 | cuatro | tawa | pusi |
5 | cinco | pisqa | phisqa |
6 | seis | soqta | suxta |
7 | siete | qanchis | paqalqu |
8 | ocho | pusaq | kimsaqalqu |
9 | nueve | isqon | llatunka |
10 | diez | chunka | tunka |
11 | once | chunka hukniyoq | tunka-mayani |
12 | doce | chunka iskayniyoq | tunka-payani |
13 | trece | chunka kinsayoq | tunka-kumsani |
14 | catorce | chunka tawayoq | tunka-pusini |
15 | quince | chunka piscayoq | tunka-phisqani |
16 | dieciseis | chunka soqtayoq | tunka-suxtani |
17 | diecisiete | chunka qanchisniyoq | tunka-paqalquni |
18 | dieciocho | chunka pusaqniyoq | tunka-kimsaqalquni |
19 | diecinueve | chunka isqonniyoq | tunka-llatunkani |
20 | veinte | iskay chunka | pätunka |
30 | treinta | kinsa chunka | kimsa-tunka |
40 | cuarenta | tawa chunka | pusi-tunka |
50 | cinquenta | pisqa chunka | phisqa-tunka |
60 | sesenta | soqta chunka | suxta-tunka |
70 | setenta | qanchis chunka | paqalqu-tunka |
80 | ochenta | pusaq chunka | kimsaqalqu-tunka |
90 | noventa | isqon chunka | llatunka-tunka |
100 | cien / ciento | pachak | pataka |
1000 | mil | waranqa | waranqa |
Уважаемые посетители сайта! Приносим извинения, что мы не смогли перевести все фразы на кечуа и аймара. Если Вы знаете эти языки, помогите нам с переводом!